最近,Adele演唱的《Love in the dark》中的一句歌词火了。 原歌词是 I can’t love you in the dark,网友问,这句歌词怎么翻译才有味道。 QQ音乐给出的翻译是: 在无尽的黑暗中我再无余力去爱你 好像翻了,但像打工人的翻法。平平凡凡的直译消解了原歌词中诉不尽泪先 ...
今天要来接触日常生活中超级高频的习语——I can't even,这句话到底是什么意思呢?一起来看看吧~ No 1. I can't even. 我无法忍受。 No 2. I can't stand. 我无法忍受。 stand 忍受 I can't stand Philip; he talks too much. 我受不了Philip,他太爱说话了。 No 3. I can't bear.
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果